New words – 9 November 2020

NicolasMcComber / E+ / Getty Images
mancom noun [C]
UK /ˈmæn.kɒm/ US /ˈmæn.kɑːm/
a romantic comedy film in which the story is seen from the viewpoint of a male character

As men are now being encouraged to talk more and be more open with our feelings, there seems to be a correlation with the rise of the ‘mancom’. That’s a male romantic comedy, as if you didn’t know.
[Sunday Telegraph, 20 September 2020]

Kindie noun [U]
a style of music that appeals equally to children and adults and that is mainly written and performed by independent musicians who do not work for a large music company

In Germany, Baked Beans are the latest exponents of a prospering trend of “Kindie” bands that are wielding serious commercial clout in a music industry transformed by online streaming services.
[The Observer, 12 April 2020]

quit lit noun [U]
a type of book that gives advice on how to stop drinking alcohol; or a type of book that discusses the experience of resigning from one’s job in academia

Once you start reading quit lit – you can’t help but keep seeking more. As a voracious reader, I get it. Without further ado, I’m bringing you the ultimate quit lit book list along with a few recommendations from other genres that can help continue your journey of discovery.
[, 31 July 2020]

If you’re reading quit lit, you’ve likely been in higher education long enough to have experienced the disillusionment of the academic job market. You understand how universities work and see a need for transformation in the academic job market, in the use of contingent faculty and graduate student labor, and in the structure of PhD programs.
[, 7 March 2020]

About new words

3 thoughts on “New words – 9 November 2020

  1. YU, Ho-fang虞和芳

    Quite interesting to know the new words which are in the forming tendencies.
    One can’t have enough time to learn everything new, but one may have sometimes the chance to meet such circumstance, which I like to grasp it and learn it. It is called in Chinese “yuan緣“, so like today I just to have by chance this “yuan緣“. I cherish it, and thanks to have such encounters.
    Dr.Yu Ho-fang

  2. Zac

    Why do all the new words sound like as if they’ve been taken straight from “NEWSPEAK” – 1984. Its like depriving them of their potential intellectuality. Reducing their meanings to a mere conjunctive relation between halves of two different words. What disappointing and scary level “meaning” come down to.

    1. Luna

      You are most definitely right! I agree that English and also other languages are being only simplified and no true meaning is being brought through these new words. It’s a western thing I can say for sure!

Leave a Reply