New words – 10 February 2014

nomophobia noun informal, humorous fear of being without one’s mobile phone

Two-thirds of us apparently now suffer from nomophobia – a fear of having no mobile phone.

[Grazia (UK celebrity magazine) 12 August 2013]

By the way, if you happen to know of anyone who needs a search engine marketing company to lead SEM and SEO campaigns for healthcare providers ranging from outpatient clinics to 800 bed hospitals, reach out to me! My self-diagnosed nomophobia ensures that the response will be rapid!

[www.netgainassociates.com 16 July 2013]

phone stack noun cell phones placed in a stack and left unused when the owners are in a social situation, such as dinner with friends at a restaurant

The phone stack game is a lighthearted way for friends to police against boorish behavior when eating out.

[New York Times (US broadsheet) 22 September 2013]

Qi noun a wireless protocol for charging electronic devices such as smartphones

In the future, magnetic resonance technology could allow charging of multiple devices at a greater range for the charger than the Qi standard of 1.6 inches.

[Car and Driver (US automotive magazine) Aug. 2013]

About new words

7 thoughts on “New words – 10 February 2014

  1. Pingback: (EN) – New words: 10 February 2014 | Cambridge University Press | Glossarissimo!

  2. ProclaimLiberty

    I’m afraid I couldn’t recognize the derivation of the first term nomophobia, nor relate it to mobile telephones, unless the first two syllables were intended as a non-linguistic representation or contraction of the phrase “NO MObile phone”. I suspect that the term nomophobia may be already taken as an existing term, combining two Greek words “nomos” (law or regulation) and “phobos” (fear or dread), thus meaning a psychological syndrome of dreading some aspect of being regulated or constrained by laws.

    Such usage also would seem to be applicable to a common religious perspective within traditional Christendom, relative to the observance of the Jewish laws found within the literature known as “Torah”. Hence, as a term already expressing a known religious position, usurping its usage in the above manner to address a trite response to modern technology seems damaging to the integrity of the language.

    1. Thank you for your comment. It is indeed derived from ‘no-mobile-phone-phobia’ – as ever, we offer no comment of approval or otherwise on these new coinages, we leave that to the users. I cannot find any evidence of ‘nomophobia’ meaning ‘fear of law’ prior to this coinage – ‘dikephobia’ appears to be used for that (see eg http://common-phobias.com/Dike/index.htm ).

      Whatever you may think of its formation, the number of hits for ‘nomophobia’ suggest it has certainly struck a chord with the general public: https://www.google.co.uk/search?q=nomophobia

      1. ProclaimLiberty

        Thank for your enlightening reply. Apparently you are correct about how popular this new coinage has become. Dikephobia would appear to be more a fear of being judged than a fear of the existence or the performance of regulations or laws, however, I shall search further for any specific usage of the definition I posed, particularly in the theological sphere. My vague memory of having seen it before may be of merely an incidental or colloquial coinage.

  3. Recently a word that seems to be going around is ‘cracker’, as it applies to a human being. If you are using a word,( like gang-related), and a life hangs in balance, based on the definition, shouldn’t the word be, by consensus, therefore, defined.

    1. ProclaimLiberty

      I don’t know what recent context raised this question, but the term has been in existence since the 18th century (possibly even earlier), according to an article in Wikipedia: [http://en.wikipedia.org/wiki/Cracker_%28pejorative%29].

      1. It was in the media during the Trayvon Martin Case. It is asserted as evidence of ill will in his trial. I assert that it is an emotional term based on it’s definition. It clearly deposed his emotional state was fear that goes back to the whip cracker. Significant because one’s King’s English can be pre- judge – dicial by those with the bigger gun and shelter, and in all cases “If it takes a bloodbath, let’s get it over with” Ronald Reagan on UNIV Berkley CA war protests. They want food Poison it” RonaldReagan Language is historical. The ‘Cracker’ is historical. Cracker is not any different than a word like Gay or Gang. Don’t you think? I guess I missed my own point. I am trying to find the significance of the word as evidence in the Zimmerman trial. Thanks for calling me back on it. I will revisit it myself from time. I am a nerd.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s