New words – 9 January 2012

tweet-up noun a meeting of Twitter users

Live tweet-up: Building a Food-Secure Future in the Horn of Africa
[www.fao.org 23 Sept 2011]

twirt verb to flirt with someone via Twitter

I’ve been twirting with this guy for a couple of months now.
[www.celibaciez.com 02 Sept 2011]

twitterjack verb to pretend to be someone you are not and Tweet mischievously on their behalf

Last year, for instance, the great German philosopher Jurgen Habermans was twitterjacked.
[The Guardian (UK broadsheet) 30 Sept 2011]

twitterjacker noun someone who poses as someone else in order to Tweet mischievously on their behalf

Peter Bones told the Commons that his wife’s Twitterjacker ‘could put something racist or pornographic on at any time.’
[The Guardian (UK broadsheet) 30 Sept 2011]

twittiquette noun the etiquette of using Twitter

For the record Sunkavalli says she had merely failed to grasp one aspect of twittiquette, namely retweeting, which is quoting another user while giving them credit.
[www.bbc.co.uk 05 Sept 2011]

About new words

7 thoughts on “New words – 9 January 2012

  1. Jerome Richalot

    Twitterjack is a bit surprising when one considers “squatting” was used for the same practice with regards to domain name.

    I am intrigued as to when the “i” in Twitter becomes “ee” as in “tweets” as in “twits” (too close to “tw*ts” though you hear the parallel made frequently).

    Can I ask how these new words are harvested?

  2. There are some crucial differences between ‘twitterjacking’ and ‘cybersquatting’: firstly, twitterjacking generally affects individuals rather than organisations, and secondly, a twitterjacker pretends to be the person in question, sending messages as if from him/her, whereas a cybersquatter just took the domain name but would not claim to be the organisation in question – so ‘squatting’ was a much more appropriate analogy.

    More information on how the new words are gathered can be found here: http://dictionaryblog.cambridge.org/about-new-words/

    1. Jerome Richalot

      I have recently noticed that more and more “fake” profiles or should I dare suggesting “twitterjacks” do mention (or event stress) in their bio that they they are indeed “fakes” profiles. A tendency (though unconfirmed) seems to be to prefix the name with an underscore character (_) cf @_Jacques_Chirac

      Many thanks for a great insight into the workings and peculiarities of English.

  3. Harry

    “Tweet-up” is a clever play on “meet-up,” a gathering organized through an online community. But while a meet-up involves real people in the real world, a tweet-up is a virtual meeting among people who log on simultaneously to share views.

  4. sofo papa

    does anybody of you know what ‘T.G.I.F’ means???I’m a foreigner who’s learning English and I’ve been looking it up in various dictionaries but I haven’t found it out yet..

Leave a Reply